Skip to content
Help Center

Multi-language support

Inbox supports internationalized display, allowing it to automatically present localized content based on a visitor's country or region. This effectively builds trust and boosts conversion rates for cross-border customers.

What content supports multi-language?

You can customize the following content in Inbox for customers in different markets:

ModuleTranslatable content
Appearance settingsWelcome messages, chat entry guidance text
Quick repliesOffline replies, first responses, timeout replies, and other template content
FAQsTitle, body content, and category names for every FAQ article

How to configure multi-language?

Multi-language configuration for Inbox is managed centrally through the Genstore Translate app.

Configuration steps:

  1. Go to Apps in the Genstore admin and open Genstore Translate.
  2. In the Translate to section at the top of the page, select your target language (e.g., Spanish).
  3. Find Inbox in the translation resource directory.
  4. Select the items to be translated, such as Appearance (including auto-replies) or FAQs, and click to enter the content editor.
  5. Choose the content module to translate in the sidebar (e.g., Welcome message). You can:
    • Manually enter the translation for the target language.
    • Click Auto-translate to generate a draft, then manually proofread and refine it.
  6. Once translation is complete, you can click View store to check the saved translation effect. After confirming everything is correct, click Save.

Typical scenarios

  • Precise conversion in niche markets: Display "¡Hola!" as a welcome message and provide localized return/exchange FAQs specifically for Spanish-speaking markets.
  • Special layout support: For Middle Eastern markets (e.g., Saudi Arabia), the system supports RTL (Right-to-Left) layouts, perfectly adapting to Arabic.
  • Multi-lingual mixed markets: In countries like Canada, the system will automatically switch between English and French based on the visitor's browser language preferences.

Important notes

  • Independent maintenance: Each FAQ article is an individual resource and must be translated and saved one by one.
  • Manual sync: When you modify content in the "Default language," other translated languages will not update automatically. Please ensure you manually update the translations for all corresponding language versions.
  • Human proofreading: For core brand copy (such as welcome messages), we recommend human proofreading to avoid context errors or brand tone inconsistencies that can occur with machine translation.
  • Publishing order: Ensure that you have saved and published your changes in Genstore Translate for them to sync to the storefront.